other-wordly:
pronunciation | ‘osh-Eoom (ASH-i-oom)
with thanks to | my friend Helen
(via other-wordly)
learning-hangeul:
목말라요 | (mog-mal-la-yo) | I’m thirsty
Heo Young Saeng- Intimidated
날카로운 칼날: sharp razor/blade
상처: wound
차갑: cold
내 숨을 빼앗아간: took my breath away
잊으라 말할 수 있어: forget what to say
-
you can translate the first part, it’s easy:
날카로운 칼날 같이 깊게 패인 아픈 상처
어떻게 네가 내게 차갑게 변할 수 있어
내 숨을 빼앗아간 작고 예쁜 그 입술로
어떻게 네가 내게 잊으라 말할 수 있어
—————-
끝낼 수 없어: I can’t finish
벗어날: escape
버릇: habit
원하: want, desire
-
Chorus:
She just my dark eternity
끝낼 수 없어 Everything that I wanna know
벗어날 수도 없어 버릇처럼 널 원하는 걸
Intimidated
SunnyHill- Grasshopper Song
I love this song so much and I have to review some vocab, so here we go:
둥글게: roundly
메아리: echo, rebound
웃다: to laugh
멜로디:melody
잡히다: to be caught
신기루: mirage
빙글: twirled, round
어지러운: chaotic
세상이: world
so with these, it really isn’t hard to translate the chorus:
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
둥글게 살고 싶은 메아리야
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
너와 내가 웃고 싶은 멜로디야
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
잡히지 않는 행복은 신기루야
Ring-a-Ring-a-Ring
Ring-a-Ring-a-Ring
빙글빙글 어지러운 세상이야
actually: “Can you write here?”, Since: yeogie=here / sseo=write
Sorry sorry sorry
I know yesterday was Vocab-Wednesday… but when I came home I just fell asleep…
so today is Vocab/Food-Thursday~